Making the World More Understandable
How Latin is Killing English

How Latin is Killing English

A recent Grammarly blog included a great sign that actually had very little to do with the blog itself. The sign reads, “What do you do when you realize that Latin grammar makes more sense than English grammar?”

I’ve never actually studied Latin, so I don’t know for sure that it makes more sense grammatically, but it wouldn’t surprise me. As an influencing language, it is easy to assume that Latin would be simpler than the languages that it influences.

On the other hand, English is an influenced language. What I mean is that English, especially American-English, takes pieces and parts from other languages – including Latin – and smashes them all together. Frequently, the smash results in some interesting grammar rules.

Within hours of seeing that great sign, I read another blog: 7 bogus grammar ‘errors’ you don’t need to worry about. (Will. Not. Address. Formatting.) I like this blog because it vindicates my loathing of things people tried to teach me in elementary school that I just never understood (let’s not go there). And the first two errors – Don’t Split Infinities and Don’t End a Sentence with a Preposition – can be blamed on Latin.

DISCLAIMER:

I’m a paid writer and editor. However, I edit for readability, which does not always include “proper” grammar. I make the distinction because sometimes what’s readable is not grammatically correct and what’s grammatically correct isn’t always readable. END DISCLAIMER

Go ahead and split that infinitive!
Go ahead and split that infinitive!

OK, so back to grammar rules that aren’t, and how they relate to Latin. Both the split infinitive and preposition rules come directly from Latin. Turns out that in Latin you can’t split an infinitive or put a preposition at the end of a sentence. There is no rule; no rule was necessary, it is impossible to do those things in Latin. Back in the 19th century, everything Latin was “hot” with the social set and the Grammar Nazis decided that English should follow suit. However, as an influenced language, English already had the ability to do those things and rules around “should” only complicated things.

The author of the blog, Ben Yagoda, gave some great examples from literature, modern culture, and history of how breaking these “rules” makes a message clearer and/or more poignant. My personal favorite is from Winston Churchill – the smart aleck all the rest of us aspire to be. When criticized for ending a sentence with a preposition, his rumored reply was, “This is the type of arrant pedantry up with which I will not put.” (Please note that rarely does this kind of confusing statement actually make the message stronger.)

I guess that blaming a language that hasn’t been in use for centuries for why my language is one of the most convoluted things currently around is less than fair. But it made a great headline, right?

If you’re interested in my take on the remaining 5 “bogus grammar ‘errors’” provided by Mr. Yagoda, I’m sure I’ll get to them soon.

I’m always interested in comments; and if you have a favorite word or grammar rant, I love to hear those as well.

-Lorrie Nicoles

Leave a reply